Jeremia 16:15

SVMaar: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die de kinderen Israels heeft opgevoerd uit het land van het noorden, en uit al de landen waarhenen Hij hen gedreven had! want Ik zal hen wederbrengen in hun land, dat Ik hun vaderen gegeven heb.
WLCכִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱלָ֜ה אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֔ון וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר הִדִּיחָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ עַל־אַדְמָתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבֹותָֽם׃ ס
Trans.kî ’im-ḥay-JHWH ’ăšer he‘ĕlâ ’eṯ-bənê yiśərā’ēl mē’ereṣ ṣāfwōn ûmikōl hā’ărāṣwōṯ ’ăšer hidîḥām šāmmâ wahăšiḇōṯîm ‘al-’aḏəmāṯām ’ăšer nāṯatî la’ăḇwōṯām:

Algemeen

Zie ook: Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Noord (windstreek)

Aantekeningen

Maar: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die de kinderen Israels heeft opgevoerd uit het land van het noorden, en uit al de landen waarhenen Hij hen gedreven had! want Ik zal hen wederbrengen in hun land, dat Ik hun vaderen gegeven heb.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

-

אִם־

-

חַי־

leeft

יְהוָ֗ה

Maar: de HEERE

אֲשֶׁ֨ר

-

הֶעֱלָ֜ה

heeft opgevoerd

אֶת־

-

בְּנֵ֤י

Die de kinderen

יִשְׂרָאֵל֙

Israëls

מֵ

-

אֶ֣רֶץ

uit het land

צָפ֔וֹן

van het noorden

וּ

-

מִ

-

כֹּל֙

-

הָֽ

-

אֲרָצ֔וֹת

en uit al de landen

אֲשֶׁ֥ר

-

הִדִּיחָ֖ם

waarhenen Hij hen gedreven had

שָׁ֑מָּה

-

וַ

-

הֲשִֽׁבֹתִים֙

want Ik zal hen wederbrengen

עַל־

-

אַדְמָתָ֔ם

in hun land

אֲשֶׁ֥ר

-

נָתַ֖תִּי

gegeven heb

לַ

-

אֲבוֹתָֽם

dat Ik hun vaderen


Maar: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die de kinderen Israëls heeft opgevoerd uit het land van het noorden, en uit al de landen waarhenen Hij hen gedreven had! want Ik zal hen wederbrengen in hun land, dat Ik hun vaderen gegeven heb.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!